krissja: (Default)
krissja ([personal profile] krissja) wrote2009-07-22 10:57 pm

21 и 22 июля - "Сижу и жду".



Представьте себе, что вы собираетесь в аэропорт - лететь куда-то, - и уже прямо перед посадкой обнаруживаете, что билеты не на сегодня, а на завтра. Вздыхаете, подхватываете рукзак, возвращаетесь домой, радуясь, что ошиблись в поправимую сторону, назавтра снова едете в аэропорт - и обнаруживаете, что ваш рейс перенесли на послезавтра.
Вот так и я. Двое суток ожидания - это довольно скучно; но, когда самолет взлетит со мной на борту, и все пассажиры будут радостно пить текилу, я расскажу вам подробности.
Сегодня у нас были дивные фотографы fotoejjikiЛида Широнина и Катя - они приехали в Бутово фотографировать маки, заодно забежали в гости на чуть-чуть, нацепили широкоугольники, и давай снимать моих котофф.
Коты, снятые широкоугольниками - это очень, очень необычно.



Чуть-чуть картинок - тут.
В ожидании радую себя прекрасными вещами типа щётбюларов или книг о Гарри Поттере - и вот кстати, мне интересно, что вы об этом скажете.
Есть дивный перевод книг о Гарри Поттере - его делала Мария Спивак, и сделала великолепно; но большинству героев она дала свои имена: не Хогвардс, а Хогварц, не квиддич, а квидиш, не Хагрид, а Огрид, не Дамблдор, а Думбльдор, не Северус Снейп, а Злодеус Злей... В общем, я взяла ее перевод и заменила в нем спиваковские имена на роулинговские. И сейчас только задумалась - а не западло ли это?

[identity profile] zyavka.livejournal.com 2009-07-22 07:18 pm (UTC)(link)
я обозначиться :))
я - Катя. :)

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 07:57 pm (UTC)(link)
О! Спасибо :)
Покажешь потом моих котофф? У тебя дивные портреты были.

[identity profile] zyavka.livejournal.com 2009-07-23 07:31 am (UTC)(link)
покажу, конечно)
доберусь только.. )

[identity profile] ladybuggtv.livejournal.com 2009-07-22 07:21 pm (UTC)(link)
а можно еще широкоугольных котов?

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 08:00 pm (UTC)(link)
Мне когда понаприсылают - я всех выложу, ага :)

[identity profile] katevnik.livejournal.com 2009-07-22 07:22 pm (UTC)(link)
Что??? ещё и НЕ СЕГОДНЯ???

Мне в принципе нравится Машин перевод, но от того, что она ещё и имена перевела, мне всегда хочется выть... не люблю переведённых имён.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 07:58 pm (UTC)(link)
И ладно бы только имена - их легко заменить, - но от шоколадушек и всеэссенции мне тоскливо до тошноты...

[identity profile] xsi.livejournal.com 2009-07-22 07:25 pm (UTC)(link)
Что-то с датами сегодня стало....

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 07:59 pm (UTC)(link)
ну вот да. Причем в прошлый раз у меня с датами было ровно то же самое :))

[identity profile] reanstrain.livejournal.com 2009-07-22 07:43 pm (UTC)(link)
мнэ, полуэкт. я надеюсь, это не скайэкспресс чудесный окончательно охренел?

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 07:58 pm (UTC)(link)
да не, это метафора :)))))

[identity profile] reanstrain.livejournal.com 2009-07-22 08:01 pm (UTC)(link)
то есть, ты что ли на два дня ошиблась с датой посадки?! о.о ))

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 08:04 pm (UTC)(link)
я сказочный долбоеб!

[identity profile] ttoommaa.livejournal.com 2009-07-22 07:53 pm (UTC)(link)
Блин, а я уж думала ты себе фишай прикупила :о)
Котег фантастичен.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 07:57 pm (UTC)(link)
Лида фишаем снимала всех котов. Ржака была нечеловеческая :)

[identity profile] ttoommaa.livejournal.com 2009-07-22 08:01 pm (UTC)(link)
Ага, фишайные коты прекрасны. У нас продают кототраву, на этикетке кот фишаем заснят. Каждый раз ржу с его носа :о)
Давай еще фоток как будут!

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 08:02 pm (UTC)(link)
Еще Лида снимала Тумана фишаем снизу вверх (кот сидел на холодильнике) - там получился чисто сфинкс, ооооочень широкоугольный. Мечтаю об этой картинке :)

[identity profile] ttoommaa.livejournal.com 2009-07-22 08:04 pm (UTC)(link)
ААААА, теперь я тоже мечтаю!

[identity profile] ttoommaa.livejournal.com 2009-07-22 08:15 pm (UTC)(link)
http://fotoejjiki.livejournal.com/1059965.html
Чудесный пост, ты небось уже видела, но позитивно ведь!

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 08:33 pm (UTC)(link)
конечно, видела :))

[identity profile] fotoejjiki.livejournal.com 2009-07-22 08:19 pm (UTC)(link)
У Катьки был не фышай!) Да и у меня это был ширик, а не всамделишный фишай технически если говорить. Просто ширик, который валит все так)

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-22 08:35 pm (UTC)(link)
ну, во всяком случае, это было Нечто :)

[identity profile] redtigra.livejournal.com 2009-07-22 08:45 pm (UTC)(link)
а как эта красавица в итоге перевела имя сына Гарри? Альбус Злодеус?

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-23 05:03 am (UTC)(link)
ДА!!!
Что называется, не рой другому яму :)

[identity profile] kazusvetra.livejournal.com 2009-07-23 10:21 am (UTC)(link)
черт! так ржала, что даже залогиниться пыталась под именем Казус Ветрус)))

[identity profile] innere.livejournal.com 2009-07-22 09:17 pm (UTC)(link)
Я начала читать Спиваковский перевод, дошла до первого переведенного имени, судорожно блеванула и читать дальше не смогла. Это пиздец какой-то - переводить имена, да еще настолько ублюдочно. Уж лучше росмэновский читать.

[identity profile] dmitrik-b.livejournal.com 2009-07-22 09:23 pm (UTC)(link)
По поводу перевода имен в ГП вот очень интересная статья (http://forum.exler.ru/t/114659/p/19061000), написанная breakthru из подфорума по ГП на ФЭРе.

А на мой взгляд, если имя говорящее и за его переводом стоит вполне определенный смысл, а не самодурство переводчика, то не вижу в таком переводе проблем. Уж по любому лучше перевести имя, задуманное автором как говорящее, чем просто самодурно изменить его, привнеся не задуманный автором дополнительный смысл, выходящий к тому же за рамки произведения, как это сделали в официальном переводе с Волан-де-Мортом. Волдеморт он (или Вольдеморт в варианте Спивак) и нет там никакой отсылки к Воланду Булгакова.
Edited 2009-07-22 22:31 (UTC)

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-23 05:05 am (UTC)(link)
Не поняла, ответил ли ты на мой вопрос, так что спрошу еще раз. Мне нравится перевод текста, но не нравится перевод имен; я беру текст и меняю имена на правильные, после чего читаю книгу с удовольствием; западло ли это или нормально?

[identity profile] dmitrik-b.livejournal.com 2009-07-23 06:47 am (UTC)(link)
Ответил, хоть и завуалировано. :) Я не знаю западло это нормально, но я так делал в седьмой книге.

[identity profile] n-e-t-a.livejournal.com 2009-07-23 04:21 am (UTC)(link)
В защиту росмэновского - перевод 5-й и 6-й книг вполне приличен, хоть и не безупречен.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2009-07-23 05:27 am (UTC)(link)
Да, вполне.

[identity profile] ladybuggtv.livejournal.com 2009-07-23 05:43 am (UTC)(link)
широкоугольные коты - просто замечательные,
хотите я в воскресенье тоже привезу фотик с широкоуголкой?

А по поводу замены имен в ГП, это Вы отлично придумали, я считаю и ничего не западло, потому что так читать приятнее.
а то меня вымораживает от этих Злодеусов Злеев и всеэссенции.

[identity profile] enola-hey.livejournal.com 2009-07-23 04:18 pm (UTC)(link)
Широкоуйгольные коты замечательны, а западло - это переводить имена так, как это сделала Спивак. Меня от перевода имен трячет, натурально!

[identity profile] vpered-nazad.livejournal.com 2009-07-23 04:22 pm (UTC)(link)
первая фотка прекраснейшая!!

[identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com 2009-07-27 02:14 am (UTC)(link)
Ик, хто эта на фоточке? не узнаю в гриме )