krissja: (Default)
krissja ([personal profile] krissja) wrote2010-10-07 07:39 pm

веха

Вчера досмотрела последнюю серию десятого сезона "Друзей" на английском с английскими субтитрами. Последние два сезона уже почти не приходилось останавливать кино, чтобы посмотреть в словаре незнакомое слово.
Начала пересматривать "Как я встретил вашу маму"; уже проще, но все равно много незнакомых слов. Зато "Gossip girl" понятный ваще как на русском.
Во дела.

[identity profile] tatiana-tasha.livejournal.com 2010-10-07 03:51 pm (UTC)(link)
Поздравляю!
А нет ли у тебя мыслей, что можно показать 12-и летнему мальчику для улучшения английского?

[identity profile] krissja.livejournal.com 2010-10-07 03:54 pm (UTC)(link)
то, что он любит, только в оригинале? племянник мой аниме смотрит на японском с английскими субтитрами :)

[identity profile] sperans.livejournal.com 2010-10-07 03:57 pm (UTC)(link)
скоро будешь смотреть Bones в оригинале!
А уже чувствуешь, насколько оригинал приятнее перевода? Меня вот перевод начал раздражать.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2010-10-07 04:20 pm (UTC)(link)
не, мне перевод пока не мешает :) медицинские сериалы я по-английски все равно смотреть не буду из-за лексики.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2010-10-07 06:03 pm (UTC)(link)
напрасно. она не сильно отличается от русской - обе на основе латыни, в обеих понимаешь не всё ;)

[identity profile] lina-des.livejournal.com 2010-10-07 04:12 pm (UTC)(link)
Горжусь тобой очень!
Скажи, хороший метод?!

[identity profile] krissja.livejournal.com 2010-10-07 04:19 pm (UTC)(link)
просто ваще!
Я тебе бусики сочинила, вот такие, если не нра, скажи сразу!

[identity profile] lina-des.livejournal.com 2010-10-07 06:38 pm (UTC)(link)
ужасно нра!!! спасибр!