krissja: (Default)
krissja ([personal profile] krissja) wrote2008-12-17 03:47 am
Entry tags:

и обязательно прочтите!

Стр и Тигра учат чешский. Как нормальные люди учат чешский? Покупают себе кучу аудиодисков и нифига не делают, ну или идут на курсы и там уже бездельничают.
А Стр и Тигра купили книжку. Детскую. Про непарных носкоедов. И переводят.
Скажите, а?
Вот она - [livejournal.com profile] lichozrouti. И в инфу загляните, там обложка прекрасная и все остальное.

[identity profile] zlatenika.livejournal.com 2008-12-17 07:40 am (UTC)(link)
Стр и Тигра круты!
А книжка прелесть. :) Алисёнышу буду читать :)

[identity profile] helgina.livejournal.com 2008-12-18 08:17 am (UTC)(link)
Учить язык по детским книжкам - самый что ни на есть нормальный способ.
"За границей меня поражают две вещи: абсолютно все, даже маленькие дети, говорят на иностранном языке, и все ездят на иномарках". А те самые дети - они ж и учатся читать по детским книжкам, как же иначе.

[identity profile] snysmumrik.livejournal.com 2008-12-19 08:46 pm (UTC)(link)
+1. я немецкий учила по детским книжкам. намного проще, чем по учебникам. особенно, грамматика

[identity profile] helgina.livejournal.com 2008-12-19 09:44 pm (UTC)(link)
К слову о немецких сказках как раз, вы не читаете ли [livejournal.com profile] quod_sciam?

"...Особая прелесть ситуации в том, что великовозрастным балбесам-начинающим начинать приходится с простого: с детских стихов, с текстов а ля "моя комната" и "как я провёл лето", со сказок, в конце концов.
Родители читали братьев Гримм.

Сказка и перевод оной были заданы на дом, но — вы понимаете. Что ли третьекурсники романогерманцы не переведут с листа!..
— ...стоял домик... а в домике за печкой сидели... die Tiere.., — зырк в словарик, — сидели звери...
— Ах, звери, so, — вздыхает молодая немка Т.И., всё прекрасно понимающая. — Ну, и какие же там сидели звери?
Ан, петушок, курочка и пёстрая коровка.

История эта с большим вкусом рассказывалась в нашем доме многие годы."

[identity profile] snysmumrik.livejournal.com 2008-12-19 11:34 pm (UTC)(link)
меня так в школе учительница немецкого ловила. я читала очень бегло. только часто ни фига не понимала из прочитанного. сначала у меня были одни пятерки, а потом она просекла. выглядело смешно: все там что-то запинаются, читают еле-еле, но переводят нормально. а тут я такая, где-то шлялась, подготовиться не успела, но в себе уверена и начинаю тра-та-та-та-та-та, как из пулемета, словно на родном. а потом: "ну-ка, инночка, переведи!" - "ээээ... мммм... эээ".
хотя, при этом я немецкий очень люблю. но совсем уже не помню =( всего-то два года учила в 10 и 11 классе, как второй язык.

[identity profile] snysmumrik.livejournal.com 2008-12-19 08:45 pm (UTC)(link)
а я чешский учила так: через неделю мне надо было улетать. тут возник троюродный брат, который сказал, что в чехии по-английски не очень-то говорят (почти не наврал, говорят так же, как и у нас). я нашла у мамы учебник, который она покупала, чтоб иметь возможность читать журналы мод, которые выписывала (раньше же ведь нормальные-то были только иностранные) и надыбала разговорник.
не поверишь, за неделю выучила относительно сносно. за мной потом вся группа этих руссо-туристо-облико-антиморале ходила по пятам. я чуть ли не пряталась. даже какой-то аля роман закрутила с чехом )))) но по-английски мы больше общались все же, он хорошо на нем говорил.
могу сказать, если бы я отдыхала там не неделю, а две, то говорила бы почти свободно. очень приятный язык =)