Entry tags:
про Варну
Внезапно нашла сайт, на котором статьи чувака, который пишет о Варне еще лучше, чем я. Первые открытия, Прогулка по Варне, Протест в Болгарии, Недостатки Болгарии (бесподобно хорош первый абзац, остальное - личное авторское, у каждого этот список будет свой), Русская еда в Болгарии и все остальное этого же автора.
Найди я его раньше - переезжала бы без паники вообще. Но, правда, тогда и писать бы не стала - вот оно всё уже есть.
И себе: тут можно посмотреть счет за электричество.
Найди я его раньше - переезжала бы без паники вообще. Но, правда, тогда и писать бы не стала - вот оно всё уже есть.
И себе: тут можно посмотреть счет за электричество.

no subject
И - у авторов пока полгода стажа.
Они еще не нашли, где тут продают хорошие пельмени (надо подсказать), и выпечку, похоже, тоже :)
no subject
no subject
no subject
до березки пока не доехали, представляешь!
no subject
http://www.berezka.bg/ru/magazini/magazin-berozka-varna-bul-chataldzha
no subject
no subject
Там, кстати (со стороны Цар Асен) алфатаровский магазинчик с лучшей молочкой по всей Варне, как на наш вкус. И чайный там для Болгарии очень приличный рядом.
no subject
no subject
no subject
Поесть приличных можно тут:
http://rusblin.com/
no subject
no subject
no subject
В Березке я не бывала за три года жизни в Варне, как-то так получилось...
Выпечку, к сожалению, я не ем. В РФ тоже не ела. Те граммы, которые я вообще в жизни пробовала, недостаточный материал для сравнения и выбора, увы.
no subject
накрайняк ведь можно самим печь - муки тут разновсяческой много, аж глаза разбегаются; хотите, дам погонять нашу хлебопечку? у нее немного программ, но она замечательно месит тесто.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
ИМХО учить близкородственный к русскому язык нужно особое мужество.
no subject
Но майка это мама, гора это лес, стол это стул.
no subject
no subject
Когда я училась тут, мои учителя говорили "иностранное тело" вместо "инородное тело", потому что у них и иностранец, и что-то инородное это "чужденец". Вот они и перевели обратно термин, искренне не понимая, а какая вообще разница-то.
no subject
иностранное тело, а :)
no subject
no subject
Не помню, что делала, но выглядела счастливой.
no subject
no subject
no subject
no subject