krissja: (Default)
krissja ([personal profile] krissja) wrote2002-11-05 11:48 pm

Заметки по ходу


По телевизору показывают "Belle" в исполнении мальчукового дуэта под названием Ыьфыр - ну то есть не Ыьфыр, конечно, а Smash, впрочем, моя опечатка весьма и весьма показательна. Голоса у мальчиков - на уровне третьего класса районной музыкальной школы. Слух - на первый взгляд кажется, что есть; однако как-то пару недель назад, переключая каналы (а чем еще заняться домохозяйке?), увидела тех же самых мальчиков в "живом" шоу на MTV - разумеется, они пели свою версию "Belle", без одного куплета и на два голоса вместо трех; и все было бы хорошо и замечательно, если б после того, как фонограму выключили, один из мальчиков не запел снова, повторяя последний куплет - тот, что поется на голоса. Второму мальчику ничего не оставалось, как подхватить... И вот тут стало видно их слух, точнее, некоторую его нехватку: мальчики попали в тон только в конце второй строфы. Блин, ребята, вы же только что это пропели, оно должно быть у вас на слуху и на языке! - хотелось сказать мне, но я промолчала, потому что в общем и целом мальчики производили неплохое впечатление. На фоне остальных!!!

Я ничего не хочу сказать по поводу рэпа и эстрадной музыки, потому что отсутствует главная составляющая, о которой можно было бы что-то сказать. Но вот, например, появись сейчас Цой и начни петь, его тут же упрекнули бы в недостаточном использовании возможностей современной техники, но отметили бы наверняка совершенно нереальную глубину текстов и символизма. А ведь в свое время "Кино" выглядело эдаким простачком, где-то на грани рока и не!

Очень жаль, что сейчас текст песен приобретает значение не просто второстепенное, а факультативное: было бы языком поболтать, пока под музыку танцуем. Цитата из интервью с Ильей Лагутенко: "Альбом "Меамуры" можно назвать самым искренним альбомом МТ; каждую из композиций мы пережили и прочувствовали". Люди, объясните мне, что прочувствованного в словах "помельче порежу морскую капусту, не знаю, ты любишь ли, но будет вкусно"? Человек никогда не готовил, и поэтому для него подобное действо - событие? Или это тоже символический ряд? Или просто лень было сочинять, а может, просто нечем - не дал Бог таланта? И-эхх...

Сочинители современные, кол им в зад... Несколько месяцев назад впервые услышала "Нотр Дам де Пари", пришла в полный восторг от "Belle", тем более что внизу картинки шли титры, и было понятно, о чем поют. А месяц спустя, шагая по отделению беременных первого меда, увидела по телевизору РУССКУЮ версию... Мамадарагая, это было что-то: ругаясь всяко, громко и проникновенно, я мешала другим девочкам наслаждаться шедевром отечественного перевода. "Я душу дьяволу отдам за ночь с тобой", чтоб им всю жизнь ночью снились эти слова! Причем подстрочник нотрдамовский по России уже не первый год ходит, ну неужели нельзя было изобразить ЛИТЕРАТУРНУЮ обработку, а? Даже если не задумываться: "О Эсмеральда, моя сладостная боль, готов отдать я душу за твою любовь!" - это то, что пришло в голову сразу, когда потерявшие терпение беременные девочки сказали: "Предложи свой вариант!" Впрочем, этот "свой вариант" так же далек от... Но постараться-то можно было!

Зря ты на МТ взъелась

[identity profile] prav.livejournal.com 2002-11-05 11:38 pm (UTC)(link)
Илья ж сказал "пережили и прочувствовали". Вот порезал он капусту, пережил этот эпизод своей жизни, прочувствовал его (чувства же не отключишь - работают себе и работают: смотрят, слушают, нюхают...). Ну и песню написал. Не соврал же нигде.
И вообще, если присмотреться, очень проникновенная история:
Парень ждет девушку в гости, но сомневается придет ли она: "Никогда ведь не скажешь придешь ли на вечер". Почему он сомневается? Да потому, что она не знает адрес: "Так адрес узнаешь". Может она и не знает этого парня, а он надеется, что она его приметила и ждет не дождется, как прийти к нему в гости, вся с ног сбилась, чтобы узнать его адрес, но он по скромности своей не может вот так подойти к ней и сказать свой адрес, типа приходи вечером на сеновал - поедим. Трудно себе представить, что он ее пригласил, но забыл сказать адрес, ведь он чрезвычайно предусмотрителен, что видно из концовки предыдущей фразы: "а отметить и нечем". Он предвидит, что она, сбившись с ног, будет испытывать голод и готов ей помочь в его утолении, вот только знает он лишь одно блюдо, но зато готовит его чрезвычайно старательно - "Помельче порежу морскую капусту" - и профессионально, по крайней мере он в этом уверен: "Не знаю ты любишь ли? но будет вкусно". Он даже предложит ей культурную программу: "Еще я готов развлекать тебя песней". Но все же сомневается, что она придет, и догадывается, что дело не только в отсутствие адреса: "Но только в других гостях всегда интересней: Там смотрят кино и целуются в уста". Но парень не сдается и отгоняет от себя черные мысли монотонной физической работой: "А я режу режу режу режу морскую капусту" - какая все же экспрессия в последней строке! Не находите?
Впрочем, что у Лагутенко, что у Zемфиры в любой песне можно найти смысл, и не обязательно такой, который в него вкладывался :). Было бы желание.

Я вот, например, вообще эту самую морскую капусту видел только в виде противного салата из консервов, так что для меня это даже экзотика

спасибо!

[identity profile] krissja.livejournal.com 2002-11-06 10:11 am (UTC)(link)
да... давно я так не веселилась!
помню, как-то при мне наш общий с AliMamed'oм знакомый Толик разобрал подобным образом песню "Прогулки по воде", но там хоть песня была хорошей... А твой подвиг более ценен - теперь даже мне приятно будет смотреть этот клип :)